东台网

标题: 你能答出来吗?女博士出三道题征婚 [打印本页]

作者: 刀丛中的诗    时间: 2008-10-29 21:35
标题: 你能答出来吗?女博士出三道题征婚
有一个女博士在XXX网站征婚,要求来征婚的人对她的对联,点击率非常高,很多人都在跟帖,我觉得蛮有意思的。  

   开帖两天 点击率已超六万  

   找到这篇名为《 征婚:31岁,某高校教师,博士(但愿一年之内找到归属)》的帖子,发帖人的网名叫“秋水伊人1978”,性别显示女;她在XXX的注册日期是今年10月20日,发帖时间是当天20:34。  

原帖摘录如下:  

   岁月匆匆,转眼已经过了30。感慨之余,于是自我分析,并非相貌不好(记得高中时候还做过班里的文艺委员),也并非性格不好,只因一路读书下来耽误了最好找朋友的年华。特别是硕士和博士阶段在国内TOP5的高校,而且都在一个老板手下。老板是该领域内国内数一数二,国际也很有名的那种,对学生要求很严格,每天除了实验室就是宿舍,连暑假也没有,每年过年放10天假。毕业后参加工作的三年里,由于老的系主任一直压比较大的任务(因为新筹建的学科,有很多工作需要做),又耽误了三年。  

    闲下来想想,其实这几年里我失去了太多。原本我也是一个充满幻想的女孩,我希望能有一个他陪着看看电影,听听涛声……  

   最近听同事说,XXX网站征婚的成功率还是挺高的,于是今天注册个ID发帖来征婚,希望能找到生命里的另一半。  

    本人情况:1978年出生,身高1.65,体重50kg,目前在杭州自己买了一套120平方米的住房。  

   希望未来的你:本科以上(如果是本科或者硕士学历,请别担心,我认为过日子不是靠学历就幸福的,但是也希望你自信一些),对工作和生活富有热情,具有较强的社会责任感和较强的文学修养,年龄相差不要太大就可以了……  

    因为加QQ的太多,没有这么多时间一一聊天,深感抱歉。如有兴趣,请直接把自我介绍留在跟帖后面,留下联系方式,我会回帖或者直接联系的,谢谢!  



    昨天白天,这个帖子的点击率已超1万;而当昨晚此帖被XX网站置顶后,19:00-21:00,点击率猛增了5万,截至昨天21:40,点击率为60394,回帖1057条。  


   女博士希望有缘人能做三道题  

   此帖点击率如此之高,很大原因是女博士在自我介绍之后,希望有缘人能做三道题目——  

  1. 希望有缘人来对下联。上联:秋去冬来秋水伊人望穿秋水  

  2. 假如我们认识了,怎么精确得到(记者注:应为“知道”)我有多少根头发?  

  3. 请把《诗经·秦风》翻译成英文(选做)  

   附原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
作者: 水上跳舞的天鹅    时间: 2008-10-29 21:41
我不应征,不用回答,走错了我
作者: 为爱上锁    时间: 2008-10-30 06:53
哈哈哈,
是19楼吧,
当时引起一阵轰动,原作者最终受不了大家的进攻而删了贴!
前几天的事,当时我还在一旁看热闹来着呢!
作者: 旋落彼岸    时间: 2008-10-30 08:07
第二道题我能回答:让她把头剃光
作者: 爱英统青    时间: 2008-10-30 08:48
疯子,疯婆子
作者: 我是东台人    时间: 2008-10-30 08:58
3. 请把《诗经·秦风》翻译成英文(选做)
这个不是一般人能做得起来的!
作者: 为爱上锁    时间: 2008-10-30 09:29
原帖由 旋落彼岸 于 2008-10-30 08:07 发表
第二道题我能回答:让她把头剃光




女博士出的题不是谁都能轻易回答得出来的,她不是脑筋急转弯!
好象说是用:阿基米德定律来解答!
作者: hiawa    时间: 2008-10-30 09:37
高智商,三个问题汇集了中国文学(包括出对,古文言文),数学,外语,当然还可以细分,看上去像真的,鄙人可以挑战第一道和第三道题~
作者: 孤独灵魂    时间: 2008-10-30 20:48
这个女博士甚是有趣,古时有比武招亲,今有女博士以文会友。
权当娱乐,我来答题一把,不能让那姑娘小觑了天下士子。

我来抛砖引玉吧。

第一题:
秋去冬来秋水伊人望穿秋水,

我不求作得金龟婿,不求姑娘青睐另眼瞧,红尘散仙我更逍遥,我对下联:

天上地下天涯浪子浪迹天涯。

第二题:

姑娘头发多少根?

姑娘非僧,非道,非尼,女博士更非灭绝师太,所以凡人都有三千烦恼丝,因此答案是:三千根。

第三题:

翻译如下:(本来蒹葭中的“伊人”有不同的解释,很多人说是代表圣贤,但是既然出现在征婚帖中,那么浪漫点,我还是把“伊人”理解成心中的女子了。)

Reeds and bulrushes are deeply green,
and the white dew is frozen into hoarfrost.
The lady for whom I long,
is walking on the opposite bank.
I track up contrary the river to chase her,
but the way is arduous and endless.
I go down along the river to chase her,
She seems right in the middle of the river.

Reeds and bulrushes are widely luxuriant,
and the white dew is still wet.
The lady for whom I long,
is walking on the opposite bank.
I track up contrary the river to chase her,
but the way is arduous and steep.
I go down along the river to chase her,
She seems right on the islet in the middle of the river.

Reeds and bulrushes are extensively exuberant,
and the white dew has not gone.
The lady for whom I long,
is walking on the opposite bank.
I track up contrary the river to chase her,
but the way is arduous and circuitous.
I go down along the river to chase her,
She seems right on the sand-island in the middle of the river.

英语基本还给老师了(借助了词典),有点献丑了

[ 本帖最后由 孤独灵魂 于 2008-10-31 00:17 编辑 ]
作者: 我是东台人    时间: 2008-10-30 21:02
没得命,哈哈,楼上的,看来你是难逃“厄运”喽!
作者: 孤独灵魂    时间: 2008-10-30 23:13
我费了半天劲翻译的诗歌,没人顶啊
作者: 蓝色雨    时间: 2008-10-30 23:48
应该说你费了半天劲找的答案

[ 本帖最后由 蓝色雨 于 2008-10-31 00:35 编辑 ]
作者: 月塘诗侣    时间: 2008-10-31 00:00
我其他没什么说的,只说有所浸淫的古体作品范畴内的事。
这个上联出得如何不去说它,如果下联是网上搜的,只能说现代网上流行的一些妙对,其实都是不合格的。
对联的基本要求是对仗,对仗当然要词性相对了。“秋去冬来”怎么对“天南地北”?“去”和“来”都是动词,“秋去”是名+动的主谓结构词组,“天南”是名+名的名词词组。合起来、分开来都对不上词性,纯属瞎弄!
当然,硬要勉强算四字合对,一表时间、一表空间也能敷衍得过去,但算绝对也谈不上。
作者: 孤独灵魂    时间: 2008-10-31 11:00
连夜改过了。。。。。。请老月斧正
作者: 济颠和尚    时间: 2008-10-31 11:08
孤独赶紧去找你媳妇去。
作者: 钳子    时间: 2008-10-31 13:02
恭喜!
作者: 罗马王子    时间: 2008-10-31 14:43
无聊的人,无聊的帖子,无知的人们
作者: 为爱上锁    时间: 2008-11-3 10:26
今天专门来看看GYX的答案!恩,不错不错!牛啊!
可惜伊人已离开了网络!不然我可以引她过来!
作者: 为爱上锁    时间: 2008-11-3 11:37
GYX,我今天进19楼,发现博士又在继续征婚.你赶紧去看看!
http://www.19lou.com/forum-164-thread-13582832-1-1.html




欢迎光临 东台网 (http://bbs.cn0515.com/) Powered by Discuz! X2.5